Desafio do Clube: Pratique a pronúncia dos tons do mandarim
Vamos desvendar os tons do mandarim juntos?
Já parou para ouvir a sua própria voz? Não com a intenção de saber se ela é afinada ou não, mas prestando atenção no jeito como você pronuncia, na velocidade, no ritmo, e até mesmo na escolha de palavras que você utiliza.
Quando estamos nos comunicando no nosso próprio idioma, falar é um processo automático e natural, não precisamos pensar em nenhum desses pontos. Com um outro idioma, contudo, o cenário muda: temos o cuidado de prestar atenção em cada som que produzimos, com o receio de estarmos pronunciando alguma palavra errada e… pronto! A mensagem foi mal transmitida. Sendo assim… por que não usar isso ao nosso favor?
Neste artigo, vamos ver sobre a prática da pronúncia em chinês, mais especificamente sobre os tons, e como podemos melhorá-los com exercícios simples, mas muito eficientes. Além disso, no final deste artigo, tenho um desafio para você!
Como saber se estou utilizando os tons certos?
Se esta é a primeira vez que você ouve falar sobre os tons do mandarim, você pode assistir esta aula do Canal do Clube de Chinês, onde a professora Sisi explica os tons e você pode ouvir e repetir.
Depois, você pode conferir exercícios de prática de tons neste artigo aqui, onde a autora fala um pouco sobre a importância de ouvir a própria voz na hora de treinar os tons.
Em resumo, a dica mais importante é gravar a própria voz para poder verificar se as palavras estão sendo pronunciadas corretamente, e até mesmo compará-las com o áudio oficial de um material didático.
Somado a isso, podemos realizar mais alguns passos.
Além de comparar a sua pronúncia com a do áudio oficial, anote o que foi pronunciado de forma diferente e foque nisso durante um período de tempo; uma semana, por exemplo. Para um bom começo, pesquise a mecânica do som a ser produzido: onde devo posicionar a língua na boca: atrás dos dentes de baixo? No céu da boca? É um som que devo manter a boca aberta em um “sorriso” (como no caso do “i”), ou em “biquinho”? (como no caso do “ü”)?
Vale praticar em frente ao espelho, ou usar uma folha de papel para sentir os sons aspirados (que são aqueles que soltam um jato de ar ao ser produzidos, como é o caso do “p” e do “t” chineses).
Fica a dica: No Clube de Chinês, logo nas primeiras aulas, a professora Sisi faz essa demonstração com cada um dos sons em chinês, o que já te salva de ter que procurar na internet. Além disso, no caso dos tons, ela ainda ilustra com gestos cada um deles, e você pode acompanhá-los enquanto assiste às aulas.
Depois de aprender essa mecânica, faça esse processo de gravar novamente, e sinta a diferença! No final de um certo período, algo como um mês, compare as suas primeiras gravações com as atuais para ter um mapeamento atualizado do seu progresso. Em outras palavras: quais sons já consigo produzir corretamente e com facilidade; quais sons ainda precisam de treino.
Expliquei sobre os sons porque eles influenciam, e muito, na pronúncia dos tons. Afinal de contas, se a gente travar na pronúncia do “b”, por exemplo, que é um som que já temos em português, não vamos conseguir prestar total atenção nos tons, que não existem na língua portuguesa.
Para os tons, o truque é gravar a sua pronúncia primeiro de forma bem lenta e pausada, e depois pronunciar bem rapidamente. Por que? Simples! Quando pronunciamos de uma forma rápida, a chance de os tons saírem incorretamente é muito maior (digo por experiência). O mapeamento dos seus tons fica bem mais eficiente dessa forma. Depois, o processo de comparação antes-depois é o mesmo.
Exercício para não esquecer mais dos tons
Sim! Cada tom possui uma peculiaridade! E, logo, um truque para sempre lembrar da pronuncia de cada tom. Acompanhe a seguinte história:
Primeiro tom

Constante e suave, pense que você está em uma consulta no dentista e ele pede para que você abra a boca dizendo “AAAAAA”. É exatamente assim o primeiro tom.
Ele não vai mudar durante a produção do som, então acaba sendo um dos tons mais fáceis de serem pronunciados. Caso utilize as mãos para praticar (coisa que indico bastante, e ainda chamo de “imitar o maestro”), faça um gesto da esquerda para a direita, como se estivesse passando um pano na janela de um lado para o outro.
Segundo tom

Ainda na consulta com o dentista, imagine que ele diga para você: “Vamos precisar arrancar um dente!”
Qual seria a sua reação? Aposto que de dúvida e surpresa, não?
Então você diria algo como: “aaaAAA??”
Temos aí o nosso segundo tom.
Famoso por parecer que estamos com alguma dúvida, você pode se imaginar fazendo uma pergunta quando estiver pronunciando-o.
Ao “imitar o maestro”, você pode posicionar a sua mão em um ponto, e movê-la para cima, porque de fato, ele é um tom que começa baixo e depois aumenta. Atenção: não estou me referindo a altura da voz! O tom baixo e alto não é a mesma coisa que voz baixa e alta, mas pode ser que, para começar, você pode fazer esse truque: comece falando baixinho, depois aumente o volume da sua voz: “aaaAAA”.
Terceiro tom

Agora, chegamos no ponto em que o dentista pergunta para você: “Está pronto para a extração?”
A sua boca está aberta e cheia de aparelhos; não é possível pronunciar palavra nenhuma, então você solta uma pequena confirmação com a letra a: “Aaaahã!”
O terceiro tom é produzido assim mesmo: começa em um ponto baixo, permanece em um ponto mais baixo por um tempo, depois sobe.
Na nossa imitação de maestro, desça com a sua mão, deixe-a parada no ar por dois segundos, depois erga-a novamente. O truque aqui, e justamente o que o diferencia do segundo tom, é a permanência do tom no baixo.
Parece um pouco abstrato falar dessa forma, mas, ao tentar reproduzi-los, você realmente perceberá que o terceiro tom, quando pronunciado sozinho, tem um tempo maior de duração do que o segundo tom. Mantenha isso em mente quando for compará-los!
Quarto tom

O dentista vai extrair o seu dente, conte até três! Um… dois… três…
“AAAAH”
E acabamos de reproduzir o quarto tom: ele começa em um ponto bem alto e cai logo em seguida, rapidamente.
Ele é o tom mais rápido a ser reproduzido, então, se tiver dificuldades no começo, recomendo reproduzi-lo em “câmera lenta”, ou seja: bem lentamente, para senti-lo decrescendo.
Na imitação de maestro, mova a sua mão de um ponto alto para um ponto baixo, rapidamente.
Bônus: O tom neutro
O dente acabou de ser arrancado, sua boca ainda está latejando e você está levemente chocado com a dor repentina, será que ainda vai acontecer mais alguma coisa? Você vê que o dentista está pegando alguns aparelhos…
“Não se preocupe, a operação acabou.”
“A”, é a única reação possível.
Isso ilustra bem o tom neutro: curto, rápido, e sem qualquer tipo de ênfase— um “ah” comum.
O gesto adequado para isso é fechar a mão, indicando um som rápido… ou o fim da sua orquestra imaginária.
Como praticar os tons com palavras simples
Uma coisa é certa: a primeira letra que usamos para aprender os tons é a letra A.
Foneticamente, ela é a letra mais fácil de ser pronunciada, então ela com certeza pode ser utilizada ao nosso favor quando estamos treinando palavras que contenham outras letras e sons.
Como?
Vejamos a palavra 中国 (zhōng guó), que significa “China”.
Deixe os sons de lado por enquanto— ao invés de tentar pronunciar a palavra inteira de imediato, perceba quais são os tons dela. Neste caso: primeiro e segundo tom.
Em seguida, experimente substituir tudo pela letra A. Exemplo:
Ao invés de dizer: zhōng guó
Diga: ā á
Sinta bem a diferença de cada um dos tons, imite o maestro, pense na consulta com o dentista… enfim, utilize a técnica que mais funciona para você. Depois, pronuncie apenas as finais (em sua maioria, vogais) da palavra.
Assim: ōng uó
Por fim, pronuncie a palavra completa: zhōng guó.
Feito!
Dicas de pronúncia para evitar erros comuns
E aqui, falarei sobre o erro mais comum que os brasileiros cometem quando vão falar em chinês: a confusão entre tom e entonação.
Já dediquei uma Live inteira do Clube de Chinês para tratar sobre esse tema, mas vou adorar falar sobre isso aqui também.
Antes de mais nada, compare as seguintes frases ditas em inglês e chinês:
Inglês:
- “You are going to the supermarket” = Você está indo ao mercado.
- “Are you going to the supermarket?” = Você está indo ao mercado?
Chinês:
- 你要去超市 (nǐ yào qù chāo shì) = Você está indo ao mercado.
- 你要去超市吗?(nǐ yào qù chāo shì ma?) = Você está indo ao mercado?
Percebeu que, no caso do inglês, a ordem das palavras muda quando estamos afirmando e quando estamos perguntando algo (”you are going” e “are you going”)?
Já com o chinês, acrescentamos a palavra 吗 (ma) para indicar que a frase se trata de uma pergunta.
Agora, leia em voz alta as frases a seguir (e até mesmo se grave fazendo isso, se possível):
- Você vai ao mercado! (Exclamação, afirmação)
- Você vai ao mercado? (Dúvida, curiosidade)
Percebeu que, com exceção do ponto de exclamação e interrogação, as duas frases foram escritas com as mesmas palavras, na mesma ordem?
Então, como sabemos se estamos fazendo uma pergunta ou uma afirmação no português? Através da entonação.
E isso influencia demais a nossa pronúncia em chinês. Um exemplo clássico é a frase 你在哪儿工作?(nǐ zài nǎr gōng zuò?), que significa “onde você trabalha?”.
Mesmo que a última palavra (gōng zuò) esteja no quarto tom, o erro comum é pronunciá-la na mesma entonação de pergunta que temos em português, ou seja: nǐ zài nǎr gōng zuó?
É só se lembrar da história da consulta com o dentista: quando estamos perguntando algo, a nossa entonação sobe, ficando semelhante ao segundo tom.
Logo, no momento de gravar a sua própria voz para praticar as frases e tons, não use somente frases afirmativas, e atente-se bastante em como cada frase está sendo dita. Não deixe que a entonação do português influencie o tom chinês!
Outras duas confusões comuns são:
- Dificuldade em pronunciar palavras que contenham os mesmos tons, tais como “zhōng guó rén”, em “chinês”; e um dos tons acaba saindo no tom neutro, ou em outro tom: “zhōng guǒ rén”.
- Não pronunciar o tom neutro de forma neutra, ou seja: ao invés de dizer “xiān sheng”, em “senhor”, acaba pronunciando “xiān shēng”.
Desafio do Clube: Melhore a fluência dos tons
Chegamos ao final deste artigo com um desafio!
Ao aprender uma nova expressão em mandarim, você pode verificar se os seus tons estão corretos utilizando o Google Tradutor. Para isso, pratique frases cujo tom de uma das palavras muda completamente o significado geral. Por exemplo:
我要买
(wǒ yào mǎi)
Eu quero comprar
我要卖
(wǒ yào mài)
Eu quero vender
Ou
你要睡觉吗?
(nǐ yào shuì jiào ma?)
Você quer dormir?
你要水饺吗?
(nǐ yào shuǐ jiǎo ma?)
Você quer guiozas?
Escolha uma destas frases, verifique se os seus tons estão corretos com o Google e me conte nos comentários qual foi o resultado! Ah, e não se esqueça de treinar frases afirmativas, interrogativas e negativas para evitar bem a confusão das entonações em português.
Além disso, você pode treinar os tons com trava línguas em chinês, como:
四是四,十是十
(sì shì sì, shí shì shí)
Quatro é quatro, dez é dez
十四是十四,四十是四十
(shí sì shì shí shì, sì shí shì sì shí)
Catorze é catorze, quarenta é quarenta
Se você pronunciar uma dessas frases, e o Google mostrar exatamente o que você tinha em mente, parabéns! Você está no caminho certo. Caso não, você já saberá o que vai estudar durante a semana.
