Cores em chinês
As cores na China podem ter significados que você nuuunca imaginou!
Assim como no Brasil, onde temos algumas cores que podem nos trazer sorte para o próximo ano (quem nunca vestiu uma roupa branca no Réveillon?), na China, as cores também possuem seus próprios significados.
Com influência do taoísmo (yin yang, feng shui e outras tradições), a cultura chinesa atribui valores às cores dividindo-as em cores auspiciosas ou inauspiciosas.
Ou seja, aquelas que podem nos trazer sorte ou não.
Além disso, é interessante notar que os cinco elementos – água, fogo, madeira, metal e terra – também podem ser representados por cores: preto, vermelho, verde, branco e amarelo, respectivamente.
Antes de falarmos sobre o significado das cores na China, vamos aprender a falar elas em chinês?
Confira a seguir:
Português | Ideograma | Pinyin |
Cores | 颜色 | yán sè |
Preto | 黑色 | hēi sè |
Vermelho | 红色 | hóng sè |
Verde | 绿色 | lǜ sè |
Azul | 蓝色 | lán sè |
Amarelo | 黄色 | huáng sè |
Branco | 白色 | bái sè |
Roxo | 紫色 | zǐ sè |
Laranja | 橙色 | chéng sè |
Rosa | 粉红色 | fěn hóng sè |
Dourado | 金色 | jīn sè |
Prata | 银色 | yín sè |
Cinza | 灰色 | huī sè |
Marrom | 棕色 | zōng sè |
Bege | 米色 | mǐ sè |
Colorido | 彩色 | cǎi sè |
Sem cor | 无色 | wú sè |
Transparente | 透明 | tòu míng |
Cores frias | 冷色 | lěng sè |
Cores quentes | 暖色 | nuǎn sè |
Cores escuras | 深色 | shēn sè |
Cores claras | 浅色 | qiǎn sè |
Para falar se uma cor é escura ou clara, é só usar a palavra 深 shēn (escuro) ou 浅 qiǎn (claro) seguida de uma cor:
Verde escuro | 深绿色 | shēn lǜ sè |
Verde claro | 浅绿色 | qiǎn lǜ sè |
Roxo escuro | 深紫色 | shēn zǐ sè |
Roxo claro | 浅紫色 | qiǎn zǐ sè |
Sabendo as cores em chinês, é possível descrever as características de um objeto, de uma roupa, prédios, carros e muitos outros substantivos!
Veja alguns exemplos:
hóng sè de yī fu
红色的衣服
roupa vermelha
cǎi sè de wén shēn
彩色的纹身
tatuagem colorida
shēn sè de shā fā
深色的沙发
sofá escuro
tòu míng de bēi zi
透明的杯子
copo transparente
Até aqui tudo certo?
Então, vamos aprender uma frase em chinês:
nǐ xǐ huan shén me yán sè?
你喜欢什么颜色?
Você gosta de qual cor?
你 nǐ – você
喜欢 xǐ huan – gostar
什么 shén me – qual
颜色 yán sè – cor
Para responder, é só usar a estrutura 我喜欢 wǒ xǐ huan (eu gosto) e listar as cores de sua preferência. Antes de citar a última cor, você usa a palavra 和 hé (e).
Por exemplo:
wǒ xǐ huan hóng sè, bái sè, lǜ sè hé fěn hóng sè
我喜欢红色,白色,绿色和粉红色。
Eu gosto de vermelho, branco, verde e rosa.
Até aqui vimos tantas cores que já é possível falar de todas que estão presentes em um arco-íris, né?
Você já consegue falar também sobre as cores das frutas!
Aliás, se você ainda não viu como falar as frutas em chinês, é só clicar aqui.
No Brasil, principalmente na época do Ano Novo, muitas pessoas começam a pensar em qual cor de roupa usar na virada do ano de acordo com os desejos a se realizarem nos próximos 365 dias.
Muitos optam pelo branco, que simboliza a paz e a pureza. Outros, que buscam um amor, costumam escolher o rosa ou vermelho, que estão relacionados à paixão.
Há quem diga que a cor verde é a cor da esperança e da saúde.
Maaas na China, NUNCA use um chapéu ou boné de cor verde!
Usar um desses acessórios com a cor verde representa infidelidade, significa que o seu parceiro ou sua parceira está te traindo.
Em chinês há uma expressão para esse sentido:
dài lǜ mào zi
戴绿帽子
Literalmente: vestir chapéu verde
Por sua vez, a cor vermelha na China significa alegria, sorte, fortuna. Não é à toa que é a cor predominante na bandeira do país.
Na época do Ano Novo Chinês na China, o vermelho pode ser encontrado em quase todos os lugares!
Essa cor é tão importante que nos casamentos tradicionais chineses as noivas também usam um vestido vermelho.
Sem contar as decorações, amuletos e tantos outros objetos que carregam essa cor de sentido tão importante.
Ao embrulhar um presente, cuidado com as cores também!
Assim como o vermelho, o amarelo e o dourado também trazem sorte e prosperidade!
Essas cores geralmente são combinadas e você pode usá-las para presentear uma pessoa sem se preocupar.
Por exemplo, os pacotes vermelhos, chamados de 红包 (hóng bāo), simbolizam boa sorte e os chineses costumam colocar dinheiro dentro dele para presentear as pessoas.
Já o papel branco… não use! Pois representa a morte, é a cor do luto e está muito presente em funerais. Bem diferente do Brasil, né?
Por fim, o preto corresponde à água e é considerado uma cor neutra. Segundo o I Ching (ou Livro das Mutações), é a cor do céu.
É a cor também presente no símbolo do Yin Yang (para saber mais sobre o significado do Yin Yang, clique aqui), considerado muito importante para a cultura milenar chinesa.
Cada país possui seus próprios costumes, tradições e superstições.
Dentro do próprio Brasil, de região para região há muitas diferenças culturais e se pensarmos em uma escala internacional, do Brasil à China, as diferenças podem ser ainda mais evidentes!
Dessa forma, aprender e compreender mais sobre uma cultura diferente da nossa é expandir os nossos horizontes! É entender e respeitar o próximo 🙂
Ficou com vontade de aprender mais sobre a língua chinesa, compreender a cultura milenar e começar a sua jornada de estudos de mandarim? Então, matricule-se em nosso Curso Gratuito de 28 dias!
Lá você terá acesso a mais de 50 videoaulas, suporte diário da nossa equipe de professores e também receberá um certificado de conclusão!
Clique AQUI para saber mais!
再见!
Kenji Takada 高田
Professor de mandarim com mais de oito anos de experiência. Graduado em Letras (bacharelado e licenciatura) pela UNESP.
Olá. Gostei muito da publicação. Me ajudou bastante a entender e tirar dúvidas sobre as cores.
ni hao, Kenji Takada! Estou gostando bastante das publicações! Estou iniciando meu aprendizado do idioma chinês, e também acompanhando um pouco da cultura e curiosidades desse povo milenar! Parabéns!
Muito instrutivo, obrigada!